手机号
密码
确认密码
邮箱
验证码
邀请码(可为空)
立即登录    忘记密码? 注册
找回密码 x
手机号
邮箱
找回密码 立即登录    免费注册
登录账号,阅读文章可获得相应的积分。

2018翻译协会最新标准:笔译人员应该具备基本能力

乐文翻译     发布时间:2018/4/19 16:15:00     浏览次数:269

翻译服务提供方应确定其笔译人员具有提供笔译服务的基本能力,通过取得文件证据, 证明笔译人员至少满足下列条件之一:

1获得公认高等教育机构授予的翻译学位、语言学及语言类专业学位,或包括充分笔 译训练的同等专业学位,并且有文件证据证明完成笔译实践字数不少于5万汉字或同等文 字量;

2获得公认高等教育机构授予的其他专业学位,并且具有文件证据证明的相当于两 年全职专业笔译经验或不少于15万汉字或同等文字量的笔译实践;

3具有文件证据证明的相当于五年全职专业笔译经验或不少于30万汉字   文字量的笔译实践;

4有一本或以上公认国内外出版机构正式出版的译著,提供译著书号、版权等信息, 总字数不少于10万汉字或同等文字量;合译作品如未标明个人翻译量的,按全体翻译人 员人数均分计算翻译量;

5通过公认全国性或国际性翻 1认证机构组织的初级及以上笔译专业资格(水 I供译著书 平)考试或同等考试;

6具有国家认可的初级及以上翻译系列职称(笔译);

7成为公认全国性或国际性翻译行业协会的个人会员(笔译),不包括荣誉会员与学 生会员。

阅读文章:积分+1