手机号
密码
确认密码
邮箱
验证码
邀请码(可为空)
立即登录    忘记密码? 注册
找回密码 x
手机号
邮箱
找回密码 立即登录    免费注册
登录账号,阅读文章可获得相应的积分。

商务会议中的口译有哪些需要注意的事项

乐文翻译     发布时间:2018/4/21 11:21:00     浏览次数:322

随着时代的发展,让国际之间的商务合作变的频繁,在合作过程中难免会进行会议交涉,语言上的共同困难,就需要有专业的会议口译进行翻译。那么商务会议口译过程中都应该注意哪些呢?翻译公司专业译员与大家分享。

1、会前最好充足准备

在会议过程中有个良好的发展,在会前最好充足准备分不开,译员在会议开始之前一定要熟悉会议当中的相关行业相关专业知识,所以商务会议最好是用商务方面的知识较强的专业译员,常见的商务知识有会计学、运输学、国际兑汇等方面的知识。

2、了解双方文化差异

商务会议双方来自不同的国家,文化背景,交流方式肯定会有所不同,译员要充分了解双方之间的文化差异,在中间做好协调工作,避免一些不必要的文化冲突。

3、掌握基本礼仪

商务会议一般都是比较正规的场合下进行的,所以译员要懂得基本礼仪,不要失态,影响发挥水平,不同国家用不同的礼仪对待,了解各国文化上的差异,以免失礼。 


阅读文章:积分+1