手机号
密码
确认密码
邮箱
验证码
邀请码(可为空)
立即登录    忘记密码? 注册
找回密码 x
手机号
邮箱
找回密码 立即登录    免费注册
登录账号,阅读文章可获得相应的积分。

电影字幕翻译多少钱_字幕翻译价格

乐文翻译     发布时间:2019/7/16 16:28:00     浏览次数:1978

电影字幕翻译主要是指将外语影片加上母语字幕,主要是国内观众能够观看外语优秀影视作品,天译时代翻译公司紧跟时代潮流,抓住字幕翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。

·字幕翻译多少钱

现在很多的字幕翻译公司开始存在行业间的竞争,尽管遵守的是价值和价格是成正比的原则,但是字幕翻译公司的报价还是有所不同的,不仅公司的实力和规模决定的是公司的品牌信誉,优质的服务同样也能够提高公司的翻译报价,也可以上官网咨询客服!

·字幕翻译兼职

乐文翻译公司广招贤才,有意向的可以上乐文翻译公司官网咨询客服!

·字幕翻译的特点

影视字幕翻译与其他翻译类型相比较为特殊,它很大程度受技术和语境方面的约束,主要有跨专业性,大众型,瞬时性,空间性和跨文化性等特点。

1.跨专业性

其他类型翻译只专注于一个专业领域,例如:新闻翻译报纸新闻翻译,商务翻译,专注于商务贸易,法律翻译专注于刑事法律。而影视字幕翻译会涉及多个领域。以美剧White Collar为例,这部剧中文翻译也叫做“妙探贼警”。由于是警匪片所以涉及到了法律和刑事专业领域,而男主是个诈骗高手,他诈骗的领域涉及到名画古董,金融证券等等。这就是这个剧本涉及多个专业领域,与之匹配的字幕翻译也跨越多个专业。

2.大众性

电视电影是大众传播的主要形式,遍布社会的各个阶层。因此影视字幕烦哟的另一个特性就是大众性。所谓大众性就是字幕翻译的译文一定要通俗易懂,能够让普通大众听得懂,看的明白。字幕翻译应既要真实准确,又要简单明了,易于理解。

3.瞬时性

由于影视作品是通过声音和影像来表达中心思想的,所以随着光影声音的变化,画面切换基本上是转瞬即逝的,如果观众没看清或没看懂,那也就只有放弃前面继续后面的内容。所以这就要求字幕翻译的译文要六厂、简介和口语化,减少观众理解的时间,提高观众的观看效果。由于影片这一特性,也就在客观上要求了电影字幕语言不可能是晦涩难懂的语言,好的字幕翻译应是简介、生动又让人易于理解和记忆的。

电影字幕翻译多少钱_字幕翻译价格

4.空间限制性

字幕翻译是受空间限制的。空间指屏幕的大小字幕字体的大小和行数。

5.跨文化性

翻译本来就是一种特殊的跨文化交际,在影视字幕翻译中表现的尤其明显。

·字幕翻译的软件

字幕翻译是一款全新模式的专业视频翻译软件。能将字幕工作集中在一处完成,实现切分时间轴、字幕或语音识别、翻译、校对、字幕特效制作、输出的一站式流程,从而将繁琐的视频字幕翻译制作工作最大程度的便捷化。并且,翻译字幕可以实时云端同步,便于项目管理和团队协作。软件界面简洁、功能明确、方便初学者轻松上手,是字幕制做的利器。例如:雷特字幕2.6完美破解版3D已注册免费版、中译语通字幕通软件v1.7.0、SRTcsj字幕制作软件V6.0官方版、srt字幕制作专家v1.0绿色版、srt字幕制作助手v1.6.0.24绿色免费版。

·拍照翻译

可以通过拍照就能翻译的软件是许多用户都在寻找的软件。软件中,只需要用户相机拍摄即可在线翻译非常实用。直接拍照就能翻译的软件下面推荐给大家。例如:拍照翻译宝、拍图识字、拍照翻译、出国翻译官、搜狗翻译。

·视频字幕翻译公司

视频字幕翻译公司,首选乐文翻译公司。我们致力打造一个专业的线上翻译平台,解决客户朋友们翻译上的任何问题,让客户不再为语音字幕翻译稿件难以处理而烦恼。您的一次选择,我们的十分努力。只要您选择了我们,我们必将还您一个更加优秀的服务体验,让您更加省心。

·字幕翻译价格

现在很多的字幕翻译公司开始存在行业间的竞争,尽管遵守的是价值和价格是成正比的原则,但是字幕翻译公司的报价还是有所不同的,不仅公司的实力和规模决定的是公司的品牌信誉,优质的服务同样也能够提高公司的翻译报价,也可以上官网咨询客服!

·电影翻译软件手机版

看百度上的网友推荐的是emule这个软件,不知道是不是可以进行字幕翻译,有需要的可以下载试试!

·字幕翻译的定义

字幕翻译即影视中把原语的对白以共时字幕的方式译为目的语,通常位于屏幕下方。由于字幕翻译不仅可以大大节约成本(费用仅为配音的十五分之一),而且较译制片来说,更能节约制作时间,加速电影的上映速度,尽可能快地实现全球同步公映,因此近年来字幕翻译在中国也日益盛行起来。在实现经济利益的同时,字幕翻译还能让目的语观众体会到最真实的异国情调与语言魅力。字幕提醒观众正在经历双重体验——他们不单在看电影,同时是在阅读他的意思。

·视频加字幕怎么收费

现在很多的字幕翻译公司开始存在行业间的竞争,尽管遵守的是价值和价格是成正比的原则,但是字幕翻译公司的报价还是有所不同的,不仅公司的实力和规模决定的是公司的品牌信誉,优质的服务同样也能够提高公司的翻译报价,也可以上官网咨询客服!

以上就是乐文翻译公司小编总结的字幕翻译的相关资讯,希望小编总结的字幕翻译相关资讯对你有所帮助,更多字幕翻译相关阅读,敬请登录乐文翻译公司的官网查看!

——选自:乐文翻译公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

荧幕字幕翻译,口音重最令译员崩溃

翻译公司浅谈影视剧字幕翻译的三个技巧

伴随着泰剧热播,泰剧字幕翻译犯起了愁

阅读文章:积分+1